指示詞から見た日中両言語における視点の違い
要旨:指示詞は日本語を構成する部分として非常に重要な言葉ではあるが、その分析はかなり複雑だという事実もある。筆者は、今までの指示詞を中心に行った研究の成果を列挙し、成果の問題点を発見し、視点という角度から日中両言語の指示詞を分析する。
キーワード:指示詞 対比 視点
一、文献综述
指示詞というのは、「指示代名詞」或いは「指示語」から来ている用語である。日本語の指示詞は、「コ・ソ・ア」の三系列で組み立てられていると考えられても良い。しかし、日本語にひきかえ、中国語では、指示詞が「这」と「那」しかない。このため、中国人の日本語学習者は日本語の指示詞の勉強に多少な困難にあっている。とは言うものの、複雑且つ難しい指示詞でも、それについての研究は、喜ばしい成果が出てきた。
これから、筆者は指示詞コ・ソ・アについての研究の流れ及び指示詞コ・ソ・アの機能から、それぞれの研究の成果を指摘する。
まずは指示詞コ・ソ・アについての研究の流れを簡単に紹介する。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 諺から見る日本人の金銭観文献综述
- 『東京女子図鑑』から見た消費文化背景下の日本都市部女性の尊厳感について文献综述
- 关于日本政府“招收30万留学生计划”的可行性研究;「留学生30万人計画」実現の可能性があるかについての研究文献综述
- 从老年痴呆症谈中日两国老年人心理特征及其生活模式;老後の心理特徴と生活様式に関する考察――中日両国の高齢認知症の発病原因から文献综述
- 浅谈在日语学习中日语流行语的重要性文献综述
- 日本孤独死现象研究文献综述
- 从联谊现象看日本女性的社会心理及其原因文献综述
- 日本小学“生存力”教育中的特别实践活动研究文献综述
- 日本の大学における学生就職支援の革新についての考察——キャリアガイダンスを中心に文献综述
- 戦後日本の家庭教育政策のプラス?マイナス効果文献综述